Tłumacz przysięgły, techniczny języka hiszpańskiego / interprete, traductor jurado de polaco
Tłumacz techniczny języka francuskiego / interprete polonais

[mapa serwisu]       [kontakt]
Get the Flash Player to see this rotator.

O mnie

„Abanico” w języku hiszpańskim znaczy "wachlarz". Moje doświadczenie zawodowe w zakresie tłumaczeń, w zarządzaniu przedsiębiorstwami, w negocjacjach biznesowych, w rekrutacji personelu i konsultingu menedżerskim daje mi szeroki wachlarz umiejętności i usług tłumaczeniowych. Tłumaczę, to na czym się znam i dlatego biorę odpowiedzialność za każde wykonane przeze mnie tłumaczenie. Dobrze wykonane tłumaczenie jest jak dobre, markowe wino za które warto zapłacić.

Po ukończeniu studiów na Uniwersytecie Wrocławskim gdzie przygotowałem i obroniłem pracę magisterską w języku hiszpańskim i francuskim doskonaliłem mój warsztat na licznych kursach specjalistycznych w Hiszpanii i Francji. Jako jedyny Polak ukończyłem szkolenie z zakresu technik tłumaczeniowych organizowane przez IBM. Wiedzę z zakresu marketingu, technik negocjacji i zarządzania doskonaliłem studiując w l'Ecole Superieure de Commerce de Saint-Etienne.

Ukończyłem także studia podyplomowe "Organizacja i Zarządzanie Przedsiębiorstwem" na Politechnice Wrocławskiej i w praktyce jako przedsiębiorca doskonaliłem szereg dziedzin, które są mi pomocne w tłumaczeniach. Dlatego też mogę śmiało powiedzieć, że robię to na czym się dobrze znam, a moje doświadczenie zawodowe w różnych dziedzinach wpływa bardzo pozytywnie na jakość tłumaczeń i jest wartością dodaną dla Klienta.

Pracowałem jako tłumacz zawodowy na Kubie, w Hiszpanii, Francji i w Algierii.

Zapraszam : tel. 696 884 388; tel. 71 372 90 09
Tłumacz przysięgły - kontakt

Get the Flash Player to see this rotator.
Wszelkie prawa zastrzeżone © Kazimierz Gołębiowski
Projekt. i wykonanie: Projektowanie stron WWW - Art'impression / NetSoftware
tel. kom./movil. (48) 696 884 388
tel./fax: (48) 71 372 90 09
e-mail: gkm@onet.eu